«Ein umfassendes Werk, das in vielen Ländern des Kontinents entstand, schuf Johann Moritz Rugendas (1802-1858). Er betätigte sich sowohl als Landschafts- wie später als Porträtmaler. Schon als Neunzehnjähriger konnte er mit der Expedition von Baron von Langsdorff nach Brasilien reisen. Er war als Zeichner engagiert» (1). Der aus der Reichsstadt Augsburg stammende Rugendas bereiste nacheinander Haiti, Brasilien, Chile und Argentinien. Bei der Überquerung der Anden passierte ihm ein folgenschwerer Unfall: Das Pferd scheute, vom Blitz getroffen, der Reiter stürzte zu Boden und verletzte sich so schwer, dass er bis zu seinem Lebensende ein Gezeichneter blieb. Der argentinische Schriftsteller César Aira (2) schildert diesen Schicksalsschlag in seinem Roman Eine Episode im Leben des Reisemalers: «Tatsächlich, das Pferd kam hoch, struppig und monumental, das Gewebe der Blitze halb verdeckend und seine Giraffenbeine knicksten in störrischem Trippeln […]. Rugendas aber ging mit. Er konnte und wollte das nicht begreifen, es war zu monströs».
![]() |
| "Praÿa Rodriguez" aus: Johann Moritz Rugendas Malerische Reise in Brasilien (Paris, 1835) |
Albert von Brunn (Zürich)
Michi Strausfeld: Die Kaiserin von Galapagos. Deutsche Abenteuer in Lateinamerika.
Berlin: Berenberg, 2025
______________________________________
(1) Strausfeld, Michi. Die Kaiserin von Galapagos. Deutsche Abenteuer in Lateinamerika. Berlin: Berenberg, 2025, S. 62-64.
(2) Aira, César. Eine Episode im Leben des Reisemalers: Roman. Aus dem Spanischen von Christian Hansen. Berlin: Matthes & Seitz, 2016, S. 53.
(3) García Márquez, Gabriel. Hundert Jahre Einsamkeit: Roman. Aus dem Spanischen neu übersetzt von Dagmar Ploetz. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch, 2019.
(4) SWR Kultur
(1) Strausfeld, Michi. Die Kaiserin von Galapagos. Deutsche Abenteuer in Lateinamerika. Berlin: Berenberg, 2025, S. 62-64.
(2) Aira, César. Eine Episode im Leben des Reisemalers: Roman. Aus dem Spanischen von Christian Hansen. Berlin: Matthes & Seitz, 2016, S. 53.
(3) García Márquez, Gabriel. Hundert Jahre Einsamkeit: Roman. Aus dem Spanischen neu übersetzt von Dagmar Ploetz. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch, 2019.
(4) SWR Kultur


Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen